No bibliotēkas krājuma un virtuāla novadpētniecības izstāžu cikls “1 autors + 1 tulkotājs = 2 grāmatas. Latviešu autoru grāmatas krievu valodā” Melānija Vanaga ‘’Veļupes krastā’’
Izstāžu cikls “1 autors + 1 tulkotājs = 2 grāmatas. Latviešu autoru grāmatas krievu valodā”.
Atsaucoties uz Latvijas Bibliotekāru biedrības semināru un diskusiju “Bibliodoma. Latvijas bibliotēkas un to krājumi kara ēnā: izaicinājumi, iespējas un atbildība” un cerībā tuvināt krieviski lasošos cilvēkus latviešu literatūrai, JNGB šogad uzsāka izstāžu ciklu “1 autors + 1 tulkotājs = 2 grāmatas. Latviešu autoru grāmatas krievu valodā”. Te iepazīsim latviešu autoru darbus un to tulkojumus krievu valodā. Būs arī informācija par šo darbu tulkotājiem. Jums, lasītāji, atliks tikai izlasīt pašu grāmatu, kurā valodā - lemjat paši. Ceram, ka tas palīdzēs iepazīt latviešu literatūru un iedrošinās lasīt latviski!
Ciklu turpinām ar Melānijas Vanagas autobiogrāfisko atmiņu grāmatu "Veļupes krastā”. Tā izseko galvenās varones un viņas dēla deportācijai un dzīvei izsūtījumā Sibīrijā. Grāmatu papildina arī citu Latvijas ģimeņu stāsti. Grāmatu tulkojis Roalds Dobrovenskis. 2016. gadā pēc grāmatas motīviem tapusi spēlfilma "Melānijas hronika" (rež. Viesturs Kairišs).





